T331 蓮生活佛法文文集 Le samâdhi de la moitié de mort (2)END

■Le bouddha vivant Lian-sheng    Sheng-yen Lu

■Journal des voyages spirituels

  ~Un autre genre de manifestation du prodige~

■Traduit du chinois par Sandrine Fang

■Copyright © Sheng-yen Lu ©2011, Éditions Darong

Par exemple, lors d'un voyage spirituel, j'entrai dans la Cité de la mort injuste et profitai de la promenade pour convertir des mânes des défunts. Je vis un disciple qui, de son vivant, avait pris refuge auprès de moi et avait maintenant un air fort pitoyable. Je voulus m'approcher de lui pour le seconder. Mais contre toute attente, quand je conduisis mes pas à côté de lui, il ne fit aucun cas de ma présence.

De l'est, je me dirigeai vers lui, il se détourna vers l'ouest.

Du sud, je me dirigeai vers lui, il se détourna vers le nord.

Je me portai vers le haut, il baissa alors la tête et ne me prêta pas attention.

Tandis que je sortais du sol par glissement, il m'adressa une injure :

— Sheng-yen Lu, quelle réalisation avez-vous achevée pour oser venir m'insulter !

— Pourquoi ne récitez-vous pas le nom du bouddha ou le mantra ?

— Sheng-yen Lu, je n'ai pas besoin de votre pitié, je n'apprécie ni votre secours ni votre aide pour la conversion. Votre talent de pacotille, que j'ai vu partout en action, n'a rien d'exceptionnel !

— Ne rentrez-vous pas au maha Étang au Double Lotus ?

— Non. Pour moi, la Cité de la mort injuste est beaucoup mieux que les autres états sphériques. Ici, tout le monde est semblable, tous sont bel et bien égaux, n'est-ce pas ? C'est la véritable égalité.

— Vous ne croyez pas en Bouddha qui peut porter secours aux êtres ?

— Je n'y crois pas.

Je soupirai :

— Bien que la porte de bouddha soit grande ouverte, ceux qui n'ont pas d'affinité prédestinée avec le Bouddha ne peu vent être sauvés !

Je voulus tendre la main pour le bénir, mais il lança un crachat sur le sol.

Je m'en allai silencieusement, extrêmement affligé.

Je composai cette stance :

Le monde du dharma des dix directions est comme la paume de la main.

Si on dit que c'est la réalisation, il ne semble pas qu'il en soit ainsi.

Tourner la tête en arrière pour regarder le voyageur dans la Cité de la mort injuste.

Vouloir sauver celui qui n'a pas d'affinité prédestinée est une discussion vaine.

Un autre exemple :

Je fis un voyage spirituel dans un monde du dharma, appelé

le Pays de l'obscurité et de la mort. Pourquoi ce nom ? Parce qu'il est obscur, complètement noir, c'est-à-dire que l'on ne voit même pas ses doigts quand on étend la main pour les regarder ; il a donc le mot « obscur » dans son nom. Et pourquoi a-t-il pour nom la « mort » ? Pour les habitants de ce pays, une fois qu'ils décèdent, tout meurt avec eux ; ils se retrouvent tous en position allongée, gisant comme des cadavres. Aucune de ces âmes n'est animée, leur conscience n'existe plus, voilà pourquoi ce pays a la « mort » pour nom.

La paume de ma main répandit de la lumière et illumina tous les êtres gisants de ce Pays de l'obscurité et de la mort.

J'éprouvai une grande frayeur.

L'idée suivante me traversa : étant donné que ma paume peut répandre de la lumière, il me suffit d'étendre la main pour bénir les êtres du Pays de l'obscurité et de la mort. La lumière diffusée de l'intérieur depuis ma main est très forte et capable de se déverser dans le coeur de tous les êtres vivants ; elle permet ainsi de produire constamment en eux un pouvoir prodigieux. C'est l'onction du bouddhisme tantrique, c'est aussi sa bénédiction.

J'espérai vivement que le pouvoir de bénédiction et les êtres bénis s'uniraient harmonieusement.

Avec la lumière de ma paume, je bénis plusieurs personne. Je remarquai que les êtres du Pays de l'obscurité et de la mort restaient insensibles, ils étaient immobiles, couchés raides comme des cadavres, sans le moindre signe de transcendance.

Je pleurai.

Un Tathâgata se montra et me dit :

— Les êtres qui séjournent dans le Pays de l'obscurité et de la mort sont véritablement obscurs et morts. Après l'extinction de l'homme, trois conditions : suivre les karma, suivre les habitudes et suivre la pensée, décident de l'endroit où il transmigrera. Cependant, les habitants du Pays de l'obscurité et de la mort ont déjà supprimé leurs karma et arrêté à la fois leurs habitudes et leur pensée d'aller renaître à la Terre pure ; leur état, après la mort et avant la renaissance, ressemble donc à un morceau de soie découpé. C'est vraiment le cas où une fois qu'ils décèdent, tout meurt avec eux, et leur âme se rend immédiatement dans le Pays de l'obscurité et de la mort, ne revoyant plus jamais le jour. Cela fait bien partie de la doctrine de l'un des six maîtres hétérodoxes④. L'absence de karma, l'absence d'habitudes, l'absence de pensée, l'absence de coeur de bodhi, c'est exactement le Pays de l'obscurité et de la mort.

— Obtiendront-ils un secours ?

— Non.

Le Tathâgata s'éclipsa.

J'étais désespéré de cette situation et je me sentais impuissant. Alors, j'exhorte respectueusement les pratiquants de la perfection à former un voeu de la bodhi, car seul le voeu de la bodhi peut vous mener à l'obtention de la délivrance.

- fin -

 

 

④Les six maîtres hétérodoxes auxquels s’opposa le bouddha Sâkyamuni sont : Pûrana-kâsyapa, Maskari-gosâliputran, Samjayi-vairatiputra, Ajita-kesakambala, Pakuda-katyâyana, Nirgrantha-jnatiputra.

T330 蓮生活佛英文文集103-The Truth Of The Universe宇宙真理 (3)

■Book 103 -     The Great Spiritual Response Of Tantrayana

■Written by Master Sheng-yen Lu 

For more information, please call +1(510)473-4818 or fax +1(510)437-1987.

Contact Address: 3440 Foothill Blvd. Oakland CA 94601, U.S.A.

 

Do you know what is Tantra? It is the truth of the universe. If you have mastered the Tantra, you have the whole universe. It is yours. Where is the lineage from? It is from the air. (applause) Since I came from the air, I must return to the air in future. I will travel to many places including other planets for sightseeing.

Maybe I won't be around next year. I am already forty nine, if you retain me, then I shall live.(applause) If nobody wants me any more, then may be I shall live for another two years. To tell the truth, I like where I came from. But, as I have great causation with the sentient beings of this world, I wish I could stay longer.(applause) All gurus embody Vajrasattva, I am telling you.

What did Master Kong Hai learn from Hui Guo? He learned all the things that a Tantric cultivator must know and master:

First, he learned ”the Tantric shrine”.

Second, he learned ”the true mantra”.

Third, he learned ”Self-Tantra”.

You may think that we should not learn about ”self”, since it is our own ego. You are wrong in this instance, the self is not the external self, it the the true self inside us. 

The tantric cultivator must learn to recite and to fire. The fire is not the same as the external one. It is ignited from within, we must learn about temparature, smoking torch, light and finally liberation.

Apart from these, he must also learn the rites of chanting, empowerment and finally puja. Master Kong Hai spent three months to learn the ten essentials from Hui Guo. These are the ten musts in tantra that you must learn thoroughly.

●Attaining enlightenment by Shakyamuni Buddha

Why do I say Tantra is the truth of the universe just now? After attaining enlightenment, the first statement made by Shakyamuni Buddha was :”All mountains, rivers, earth, sentient beings in fact everything have the Buddha nature!” Buddha and all sentient beings are one and the same. 

What is the wisdom that Shakyamuni obtained after his enlightenment? The most accurate answer should be: The wisdom of equality. It is one of the five wisdoms possessed by the five Buddhas. I suppose all of you know the five Buddhas are. The five wisdoms are :

Wisdom of dharma realm nature

Wisdom of fantastic observation

Wisdom of Maha perfection mirror

Wisdom of accomplishment in all things

Wisdom of equality

The first sentence uttered by Shakyamuni after his enlightenment was one of the five wisdoms, known as wisdom of equality. If you can really understand this wisdom, you have the universe. You are already enlightened. That is why from the Tantra, you can be enlightened as a Buddha within a life time. In the eyes of the Buddhas, all sentient beings are equal, this is the wisdom of equality.

This morning, we have chanted the Vajra Sutra. What did it say? Sentient beings are not sentient beings, that is why they are known as sentient beings. To tell the truth, all sentient beings are Buddhas. By cultivation, we can reach a stage of purification, whereby everything is pure, yourself, your country and everything else. This is a fact; not a hoax.

 

-To Be Continued-

2024年功德主方案 
點此入內 線上刷卡
(單位:美金)

  下載迴向報名專用表 

迴向報名表填完之後請傳送E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

燃燈paypal註冊的信箱是Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它 敬請同門善信大德注意,以免無法收款!謝謝!

 

「隨喜贊助」、廣告刊登等,請參考下方。


點選「隨喜贊助」進入PayPal 線上信用卡贊助網頁,填寫數量即是您的贊助金額!

 

   

◆其他贊助方法:劃撥、匯票、支票及國外匯款

聯絡我們:

投稿專用E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

電話:886-49-2312992 分機 362

傳真:886-49-2350140
迴向報名表傳送E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

 

贊助索閱一年24期紙本雜誌、變更郵寄地址、或 參加「功德主方案

請洽分機 367

 ◆刊登全彩廣告/賀詞/請佛住世詞,下載廣告確認單。

請洽分機 368

feed-image 供稿條目