T331 蓮生活佛英文文集103-The Truth Of The Universe宇宙真理 (3)END

■Book 103 -     The Great Spiritual Response Of Tantrayana

■Written by Master Sheng-yen Lu 

For more information, please call +1(510)473-4818 or fax +1(510)437-1987.

Contact Address: 3440 Foothill Blvd. Oakland CA 94601, U.S.A.

 

You will hear all kinds of chanting in sound. You will see all kinds of Mudra in action. In fact, what you think, what you wish will be the same as those of the Buddhas. Your relatives, parents, brothers, sisters, and friends are all Buddhas and Bodhisattvas. Your surroundings, your home are the palace of Buddha. What you have is identical to those we could find in the Western Pure Land.

Mantra is the sound of Universe. This sound (knock the bell) is a mantra. When you lose your temper, when you quarrel with your spouse and throwing glasses, they are all mantra.

When I turn my body to the left and right to give this talk, my hand forms a mudra. It is a mudra because all movements are the expression of my will. Body, speech and will are the three mystics in Tantra. If we can embody the three mystics into one, you are enlightened. This is how Maha Tantra works.

 

●In the territory of truth, there is no enemy and ourselves.

The Maha Tantra is an endless Tantra. It is the truth of the universe. If you master the Tantra, you have the whole universe. That is why I claim to be a Vajrasattva today. (applause) If you already have the whole universe, what else do you want? The Tantra teaches us all our enemies, our foes, our rivals and those who slander us are Buddhas and Bodhisattvas.

There is a conviction in True Buddha School, that the sect does not have any enemy. (applause) The Tantra has it that within the six realms of existence, there is no evil person. All sentient beings are Buddhas and Bodhisattvas. We must thank them for their negative empowerment. Whether it is positive or otherwise, We must succour all of them. That is the ultimate aim of Maha Tantra.

You learn from the most fundamental -four basic rituals to the most profound Tantra when you take refuge in True Buddha School.

I have learned all these and obtained the lineage from the air and from other teachers. I must thank the lineage from the air, and the teachers who taught me. Moreover, I want to thank all the sentient beings, for without them my perfection will only be formless.

●You Cannot Falsify Truth, nor verify lies

The True Buddha Tantra is magnificient; and this can be vouched. We have achieved what others considered impossible.(applause)

Since time immemorial, we have not heard of dead convicts that have lots of unwholesome karma left behind sarira in their remains? We only heard of sarira from Shakyamuni Buddha, the eighty arhats, and the five hundred arhats. Of course, all Bodhisattvas and Grandmaster also have sarira remained.

You have read from True Buddha News and Flower Rain news that some of my disciples were cultivating True Buddha Tantra in the prison. They were Lian Hua Ah Lin,Qing Wen, Yi Sheng, Bao Sheng, Yu Xin. After their executions and cremations, Sarira were found in their remains.

This is a simple evidence to prove that they have their transmigrations to Western Paradise, to the Maha Double Lotus Pond. If they are reborn in Western Paradise, they must have been Buddhist of the right belief. (aplause) Then their Grandmaster must be a real Living Buddha.(applause)

If I am a fake Living Buddha, and the dharma is wrong, how can sarira be found in my disciples? Going through all these troubles just to prove that I am the real thing. For quite some time now people think I am evil, Padmakumara is fake, and True Buddha sect a heresy. 

I have thought for a while now, and I am not very sure. But if you cultivate True Buddha Tantra, you will have sarira, am I right to say so? (applause)

Shakyamuni Buddha had sarira, so have all the dead convicts. Aren't they the same as Shakyamuni Buddha? (applause)

What else is unbelievable? If you believe it, you will be enlightened. Christianity proclaims that faith is eternality, by that it means being reborn in the heaven realm and enjoying life there.

In Buddhism, we believe faith is non-rebirth. After your transmigration to the Western World, you will not be reborn in this world again.

-End-

T331 蓮生活佛法文文集 Le samâdhi de la moitié de mort (2)END

■Le bouddha vivant Lian-sheng    Sheng-yen Lu

■Journal des voyages spirituels

  ~Un autre genre de manifestation du prodige~

■Traduit du chinois par Sandrine Fang

■Copyright © Sheng-yen Lu ©2011, Éditions Darong

Par exemple, lors d'un voyage spirituel, j'entrai dans la Cité de la mort injuste et profitai de la promenade pour convertir des mânes des défunts. Je vis un disciple qui, de son vivant, avait pris refuge auprès de moi et avait maintenant un air fort pitoyable. Je voulus m'approcher de lui pour le seconder. Mais contre toute attente, quand je conduisis mes pas à côté de lui, il ne fit aucun cas de ma présence.

De l'est, je me dirigeai vers lui, il se détourna vers l'ouest.

Du sud, je me dirigeai vers lui, il se détourna vers le nord.

Je me portai vers le haut, il baissa alors la tête et ne me prêta pas attention.

Tandis que je sortais du sol par glissement, il m'adressa une injure :

— Sheng-yen Lu, quelle réalisation avez-vous achevée pour oser venir m'insulter !

— Pourquoi ne récitez-vous pas le nom du bouddha ou le mantra ?

— Sheng-yen Lu, je n'ai pas besoin de votre pitié, je n'apprécie ni votre secours ni votre aide pour la conversion. Votre talent de pacotille, que j'ai vu partout en action, n'a rien d'exceptionnel !

— Ne rentrez-vous pas au maha Étang au Double Lotus ?

— Non. Pour moi, la Cité de la mort injuste est beaucoup mieux que les autres états sphériques. Ici, tout le monde est semblable, tous sont bel et bien égaux, n'est-ce pas ? C'est la véritable égalité.

— Vous ne croyez pas en Bouddha qui peut porter secours aux êtres ?

— Je n'y crois pas.

Je soupirai :

— Bien que la porte de bouddha soit grande ouverte, ceux qui n'ont pas d'affinité prédestinée avec le Bouddha ne peu vent être sauvés !

Je voulus tendre la main pour le bénir, mais il lança un crachat sur le sol.

Je m'en allai silencieusement, extrêmement affligé.

Je composai cette stance :

Le monde du dharma des dix directions est comme la paume de la main.

Si on dit que c'est la réalisation, il ne semble pas qu'il en soit ainsi.

Tourner la tête en arrière pour regarder le voyageur dans la Cité de la mort injuste.

Vouloir sauver celui qui n'a pas d'affinité prédestinée est une discussion vaine.

Un autre exemple :

Je fis un voyage spirituel dans un monde du dharma, appelé

le Pays de l'obscurité et de la mort. Pourquoi ce nom ? Parce qu'il est obscur, complètement noir, c'est-à-dire que l'on ne voit même pas ses doigts quand on étend la main pour les regarder ; il a donc le mot « obscur » dans son nom. Et pourquoi a-t-il pour nom la « mort » ? Pour les habitants de ce pays, une fois qu'ils décèdent, tout meurt avec eux ; ils se retrouvent tous en position allongée, gisant comme des cadavres. Aucune de ces âmes n'est animée, leur conscience n'existe plus, voilà pourquoi ce pays a la « mort » pour nom.

La paume de ma main répandit de la lumière et illumina tous les êtres gisants de ce Pays de l'obscurité et de la mort.

J'éprouvai une grande frayeur.

L'idée suivante me traversa : étant donné que ma paume peut répandre de la lumière, il me suffit d'étendre la main pour bénir les êtres du Pays de l'obscurité et de la mort. La lumière diffusée de l'intérieur depuis ma main est très forte et capable de se déverser dans le coeur de tous les êtres vivants ; elle permet ainsi de produire constamment en eux un pouvoir prodigieux. C'est l'onction du bouddhisme tantrique, c'est aussi sa bénédiction.

J'espérai vivement que le pouvoir de bénédiction et les êtres bénis s'uniraient harmonieusement.

Avec la lumière de ma paume, je bénis plusieurs personne. Je remarquai que les êtres du Pays de l'obscurité et de la mort restaient insensibles, ils étaient immobiles, couchés raides comme des cadavres, sans le moindre signe de transcendance.

Je pleurai.

Un Tathâgata se montra et me dit :

— Les êtres qui séjournent dans le Pays de l'obscurité et de la mort sont véritablement obscurs et morts. Après l'extinction de l'homme, trois conditions : suivre les karma, suivre les habitudes et suivre la pensée, décident de l'endroit où il transmigrera. Cependant, les habitants du Pays de l'obscurité et de la mort ont déjà supprimé leurs karma et arrêté à la fois leurs habitudes et leur pensée d'aller renaître à la Terre pure ; leur état, après la mort et avant la renaissance, ressemble donc à un morceau de soie découpé. C'est vraiment le cas où une fois qu'ils décèdent, tout meurt avec eux, et leur âme se rend immédiatement dans le Pays de l'obscurité et de la mort, ne revoyant plus jamais le jour. Cela fait bien partie de la doctrine de l'un des six maîtres hétérodoxes④. L'absence de karma, l'absence d'habitudes, l'absence de pensée, l'absence de coeur de bodhi, c'est exactement le Pays de l'obscurité et de la mort.

— Obtiendront-ils un secours ?

— Non.

Le Tathâgata s'éclipsa.

J'étais désespéré de cette situation et je me sentais impuissant. Alors, j'exhorte respectueusement les pratiquants de la perfection à former un voeu de la bodhi, car seul le voeu de la bodhi peut vous mener à l'obtention de la délivrance.

- fin -

 

 

④Les six maîtres hétérodoxes auxquels s’opposa le bouddha Sâkyamuni sont : Pûrana-kâsyapa, Maskari-gosâliputran, Samjayi-vairatiputra, Ajita-kesakambala, Pakuda-katyâyana, Nirgrantha-jnatiputra.

2024年功德主方案 
點此入內 線上刷卡
(單位:美金)

  下載迴向報名專用表 

迴向報名表填完之後請傳送E-mail: Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

燃燈paypal註冊的信箱是Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它 敬請同門善信大德注意,以免無法收款!謝謝!

 

「隨喜贊助」、廣告刊登等,請參考下方。


點選「隨喜贊助」進入PayPal 線上信用卡贊助網頁,填寫數量即是您的贊助金額!

 

   

◆其他贊助方法:劃撥、匯票、支票及國外匯款

聯絡我們:

投稿專用E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

電話:886-49-2312992 分機 362

傳真:886-49-2350140
迴向報名表傳送E-mail:Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

 

贊助索閱一年24期紙本雜誌、變更郵寄地址、或 參加「功德主方案

請洽分機 367

 ◆刊登全彩廣告/賀詞/請佛住世詞,下載廣告確認單。

請洽分機 368

feed-image 供稿條目